Le nom commun de la ville, du bourg ou du village où se trouve l'adresse de l'acheteur
Critical for postal delivery and geographic identification of the buyer organization, especially for routing to correct government offices
Mandatory field for complete address specification according to EN 16931 and German postal regulations
/Invoice/cac:AccountingCustomerParty/cac:Party/cac:PostalAddress/cbc:CityName/CrossIndustryInvoice/SupplyChainTradeTransaction/ApplicableHeaderTradeAgreement/ram:BuyerTradeParty/ram:PostalTradeAddress/ram:CityNameBerlinMünchenHamburgBonnFrankfurt am MainStuttgartB✗ InvalideAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA✗ InvalideUse "Berlin" for most federal ministries as they have moved to Berlin. Some ministries like BMF (Finance) still have major operations in Bonn - check the specific address.
Use the city name: "Berlin", "Hamburg", "Bremen". The federal state context is understood from the organization name and address.
Generally use the main city name unless the district has its own postal identity. For Berlin, use "Berlin" rather than specific districts like "Berlin-Mitte".
Notre convertisseur de factures alimenté par l’IA gère automatiquement toutes les exigences XRechnung, y compris la validation correcte des champs.